Hun zindagi diya'n ghariya'n (Dr.satinder Sartaaj)

Hun zindgi diya'n ghrriya'n,
Aapa'n fkkra'n waang guzarnia'n,
Hun socha'n diya'n knda'n,
Aapa'n Dhah k fer usaarnia'n;

Fulla'n de vich khushboo,
kehrra luk ship k bhar janda a,
Kaun swere pattiya'n uppr,
Boonda'n nu dhar janda a,

Hun main baith drakhta'n hetha'n,
Galla'n khaas vicharnia'n,
Hun socha'n diya'n knda'n,
Aapa'n dhah k fer usaarnia'n;

Hun hirni de bache nu,
Main kol bitha k pusha'n ga,
Eh kstoori kithe vasdi,
Bhed luka k pusha'n ga,

Hun mashli sang laad ldauney,
Hun koyela'n puchkarnia'n,
Hun socha'n diya'n knda'n,
Aapa'n dhah k fer usaarnia'n;

Rehmt da ehsaas hunda a,
Hun jekr saah bhriiye g,
Ik pl vich hi bdl gye ne,
Saade mool nzriiye g,

Hun jugnu jangal de maalak,
Hun chirriya'n srdaarnia'n,
Hun socha'n diya'n knda'n,
Aapa'n dhah k fer usaarnia'n;

Hun jee krda dohraiye g,
panne kise khaani de,
Hun jee krda pair chum lwaa'n,
Os jhnaa'n de paani de,

Hun ranjhe de wangu v,
Main bele majjia'n chaarnia'n,
Hun socha'n diya'n knda'n,
Aapa'n dhah k fer usaarnia'n;

Hun zindgi diya'n ghrriya'n,
Aapa'n fkkra'n waang guzarnia'n,
Hun socha'n diya'n knda'n,
Aapa'n dhah k fer usaarnia'n………
For admin Contact Www.fb.com/143Robinkumar

Comments

  1. I have recently heard this song.I was going through a difficult phase of my life and this song helped me to heal , but I don't understand the meaning of this song.Could you please share the meaning of this song

    ReplyDelete
  2. Now I will spend the remaining time of life
    In the ways of the saints
    Now I will demolish the walls
    Of my thoughts, and re-erect them.

    Who is it that secretly
    Fills scents in these flowers
    Who is it that drops these drops
    On the leaves in early mornings

    Now I will sit under trees
    And ponder over exceptional thoughts
    Now I will demolish the walls
    Of my thoughts, and re-erect them.

    Now I will make the offspring of
    a deer sit by my side
    And ask him the secret of "Kastoori"
    In my subtle ways

    Now I will start loving the fishes
    And give my affection to the cuckoo bird
    Now I will demolish the walls
    Of my thoughts, and re-erect them.

    Now I breath some blessings
    When I inhale this air
    It is as if in a moment
    My worldviews have changed

    Now the fireflies are the owners of jungle
    And the sparrows the heads
    Now I will demolish the walls
    Of my thoughts, and re-erect them.

    Now I feel like revisiting some
    Pages of some story
    Now I feel like kissing the feets of
    The waters of those worlds

    Now, just like Ranjha,
    I will herd the cattle
    Now I will demolish the walls
    Of my thoughts, and re-erect them.

    Now I will spend the remaining time of life
    In the ways of the saints
    Now I will demolish the walls
    Of my thoughts, and re-erect them.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts